【Fate】天之杯全3部典藏BD资源分享 高清1080p自制精校中字(附字幕文件) 您所在的位置:网站首页 fun sizes 百度网盘 【Fate】天之杯全3部典藏BD资源分享 高清1080p自制精校中字(附字幕文件)

【Fate】天之杯全3部典藏BD资源分享 高清1080p自制精校中字(附字幕文件)

2024-02-01 11:05| 来源: 网络整理| 查看: 265

温馨提示:资源在评论区置顶评论,急着要看的小伙伴可以直接去评论区哦。

更新于2021年4月25日

感谢@吃喵酱的辣椒 分享的百度网盘SVIP共享账号,目前已经上传三部剧场版的mp4格式文件,不需要再解压分卷压缩的压缩包啦,直接下载下来就好了哦。

更新于2021年4月19日

原本这篇专栏只是分享春之歌的资源的,不过鉴于有些粉丝想要前两部的资源,而且天之杯系列也完结了,于是我决定应粉丝要求把恶兆之花和迷失之蝶的资源也一起做出来凑个整。

当然,如题,这三部剧场版的画质都是BD原盘1080p的(所以比较大,分别是4.18G、4.1G和6.27G),字幕也都是统一样式:紫色描边、特殊词语带标注、主题曲字幕含中日罗马音等,具体见下文。总之非常适合收藏。

3月31日大家要期待已久的Fate剧场版——天之杯3:春之歌BD终于发售了。

本人有幸在31日当天拿到了生肉资源,于是做为一个字幕up怎么能无动于衷呢?于是我第一时间就开始制作字幕。以下是我是一些关于制作过程分享。

首先声明一点,本人是不会日语的,所以我原本计划制作字幕的流程大概是是:照搬枪版台词(手录)→做时轴→压制上传

但是由于这是我第一次正儿八经做电影的字幕,而且我一开始还很自不量力地准备去和其他字幕组竞争(主要是没有提前准备台词文本,如果有准备的话资源出来以后只要做个时轴就好,还是可以竞争一下的),因此制作过程可谓是曲折万分。

首先第一步录枪版台词就有很多问题,我遇到的第一个问题就是网上大部分枪版都是一个英语字母翻译成中文的版本,因此翻译得非常不准确,好在我后来找到了一个台湾的枪版(大概,字幕是繁体的),但是很快又遇到了问题,那就是这个台湾的枪版曝光过高,画面稍微亮一点就会一片白,有些字幕根本看不见,我为了录台词看得眼睛都花了,效率还特别低。

结果第二天我就不用担心这个问题了,因为第二天也就是1号的时候那个网站把片源换成了一个非枪版粗制字幕有点花屏的版本,这个版本用的字幕就是那个英翻中的字幕。我在网站换源后就再也找不到那个台湾的枪版了,所以后面一半字幕只能按照英翻中的字幕录。

与此同时我的心里压力和精神压力不是一般的大,一边担心与其他字幕组的竞争一边高强度地制作字幕。况且这才第二天就已经出现了粗制非枪版字幕的版本,说实话,我与其他字幕组的竞争到这里就已经输了,不过第二天我还是顶着努力全部白费的压力,继续把字幕给录完了。

第三天,也就是2号,幻之字幕组翻译的精校版本在AGE动画上上线了。得知这一消息后,我彻底放弃了与其他字幕组的竞争。也正是因为如此,我的字幕制作计划发生了转变,从一开始的“快点做,快点出”变成“不赶时间,好好做”。

放宽心态决定尽我所能好好做之后,我就按照幻之字幕组的翻译加上我自己的理解(大部分是用语音输入查的)对字幕进行了精校,时轴也进行了至少三次调整。最终竟然在第五天,4号周日晚上做完并压制出来了(虽然一开始的预期是周日之前完成)。

再发表感想之前,先说一下我制作的字幕的一些优势,下面为了给位看起来更直观,一些部分会与幻之字幕组的字幕进行一些对比。只是正常对比,没有任何贬低幻之字幕组的意思。

1.一些特殊词语用作招式名的字幕都有在中文字幕上方注明原名,这一点幻之字幕组也有做。

麻婆的“洗礼咏唱”

2.优化了一些细节,如语气词

幻之字幕组版本本版本

以及完全对应原片中重复的话。如下图的士郎随着Archer手臂使用次数的增多逐渐失去记忆,连Rider的名字都快不记得了,原话是叫了两遍Ri。

幻之字幕组版本本版本

其他还有很多类似的小细节方面的优化,就不一一赘述了。

3.修复了幻之字幕组翻译版本的一些小问题,翻译用词问题或者制作问题,这里举一个最明显的例子。

幻之字幕组版本本版本

这里除了由于制作上的失误出现了两行重复的字幕外,还有一个问题是我认为翻译得不够恰当。原片中凛问樱幸福吗,樱回答的原话是「はい”」(hai),结合之前的问题我认为翻译成“是的”有些过于生硬了,因此我的翻译是“嗯”。

4.片尾的主题曲《春はゆく》除了原日语歌词和中文翻译外还增加了罗马音。

虽然速度属实慢了一点,不过从31号到4号肝了五天总算还是做出来了(因为周一比较忙,所以等专栏发出来已经是周二了,所以对于各位来说应该是七天),如果各位还没想看但还没有看,又不嫌麻烦的话,欢迎来看我的这个版本,如果能给大家带来良好的观影体验,那我的努力就没有白费。

最后说一件很重要的事,那就是最后一定要把主题曲听完,《春はゆく》是真的好听啊,结合剧情在整个剧场版最后放出来的效果也是相当的震撼,配合Aimer极具感染力的唱腔,这一首歌将全剧蕴含的复杂情感全部抒发了出来,令人印象深刻,至少我是听第一遍就上头了。



【本文地址】

公司简介

联系我们

今日新闻

    推荐新闻

    专题文章
      CopyRight 2018-2019 实验室设备网 版权所有